玩彩网

  • <tr id='udnzOM'><strong id='udnzOM'></strong><small id='udnzOM'></small><button id='udnzOM'></button><li id='udnzOM'><noscript id='udnzOM'><big id='udnzOM'></big><dt id='udnzOM'></dt></noscript></li></tr><ol id='udnzOM'><option id='udnzOM'><table id='udnzOM'><blockquote id='udnzOM'><tbody id='udnzOM'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='udnzOM'></u><kbd id='udnzOM'><kbd id='udnzOM'></kbd></kbd>

    <code id='udnzOM'><strong id='udnzOM'></strong></code>

    <fieldset id='udnzOM'></fieldset>
          <span id='udnzOM'></span>

              <ins id='udnzOM'></ins>
              <acronym id='udnzOM'><em id='udnzOM'></em><td id='udnzOM'><div id='udnzOM'></div></td></acronym><address id='udnzOM'><big id='udnzOM'><big id='udnzOM'></big><legend id='udnzOM'></legend></big></address>

              <i id='udnzOM'><div id='udnzOM'><ins id='udnzOM'></ins></div></i>
              <i id='udnzOM'></i>
            1. <dl id='udnzOM'></dl>
              1. <blockquote id='udnzOM'><q id='udnzOM'><noscript id='udnzOM'></noscript><dt id='udnzOM'></dt></q></blockquote><noframes id='udnzOM'><i id='udnzOM'></i>

                愚人-匠心-服务,欢迎来到北京366翻译公▓司网站!

                139-1123-0511

                当前位置
                366翻译公司首页 > 翻译资讯 > 汉语中反话正说如何译成英文?

                汉语中反话正说如何译成英文?

                22-03-26 返回列表

                  
                  反话正说指翻』译过程中用肯定形式来表达原文否定意义的词或句子。英语中有很 多表示否定和半否定含义的词语,因此翻译公司译员在︾翻译过程中,经常可以使用这些词语来反译 汉语的否定句」。例如:
                  a.学外语远非你想象的那般轻松。It is far from, easy to leam a foreign language as you imagine.
                  b.你是我最不想见的人。You are the last person, I want to see.
                  c.不好意思,您可以再█说一*遍吗?我刚刚没有记下来。Excuse me,would youplease say it again? I failed to write it down just now.
                  d.他承认他和他父母之间沟通与交流还不够。He admitted there was a lack of un?derstanding and communication between his parents and him.

                汉语中反话正说如何译成英文?


                  从以上例子可以看出,为了在保持原文内容不变,而译文更符合目的语读者的思 维习惯,在翻译时,原文的否◣定意义均用含有否定或半否定语气的词语表达。常用的 有:
                  (1)动词:fail, miss, lack, ignore,refuse,deny,overlook 等。
                  (2)名词:absence,failure, ignorance 等。
                  (3)形容词及形容词短∴语:few, little, free from, far from, safe from,short of 等。
                  (4)副词和副词短语:little,otherwise, too... to 筹。
                  (5)连词:unless, before, until, ( rather) than,or 等0(6)介词和介词短语:without, above,except,beyond,instead of, out of 等〇还有一些含有半√否定语气的词。如seldom,barely, hardly,scarcely,rarely等。
                  此外,为了达到一定的修辞效果,或者使语※气更委婉,也可采用反话正◥说的翻译法。
                  a.俗话说,“男儿有泪不轻弹,皆因■未到伤心处”。As the old saying goes, men, only weep when deeply hurt.
                  此句译文简洁对称,就是为了再现汉语原文的蕴意,达到较好的修辞效果,如果 将之译成 “Men never weep,because they do not feel so sad. ” 则会索然无味。
                  b.奶奶昨天不在了。My grandma kicked the bucket yesterday.
                  汉语原文中用“不在了”委婉表达“死”的含义,对应英语译文若直接用die, 与原文风格◎保持不一致,故选用kick the bucket更合适一些。

                汉语中反话正说如何译成英文?

                  当然,在通常情况下,汉语句子英译时,有◤时可以翻译成英语的否定形式,也可 以译成英语的肯定形式。具体选择什么样的形式,还是要根据上下文的具体语境。例 如:
                  a.他仍然没有弄懂我的意思。He still could not understand me.
                  He still failed to understand me.
                  b.书架上的那本书我拿不到。I cannot reach the book on the shelf.
                  The book on the shelf is out of my reach.

                需要高质量、可靠的文档翻译服务?

                更多问题,请致电为我们139-1123-0511

                翻译问答

                澳洲移民∏文件翻译,有资质的翻译公司,急急急

                澳洲移民局翻译要求的原文是:Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated。366翻译社有naati和catti资质,翻译页脚处会加上签字盖章,移民局↘承认,是移民律师推荐的翻译公司,望采纳。



                合作流程是什么?

                请点击翻译流程图


                宣武区附近有没有翻译公司?

                我猜测,你是办理外国人就业许◣可证吧,我在办理的时候,看到坐在椅子上等待的人拿的材料都是366翻译社翻译的,还盖得有章,翻译专用章,大家找的都是他翻译的,好像是指定的吧,不是随便卐翻译社都可以的吧?你先问清楚了,翻译四项我知◆道:学历,简历,推荐信,无犯罪记录证明文件↙,有的教师还需要翻译语言成绩,有的不⌒需要


                我自己做技术移民翻译资料,能否找翻译公司盖章?快快快

                北京的366翻译社就可以的,他们有资质,翻译的★材料是有效的,而且会加盖公章,你要是外地的,他们快递给你也可以。我当初就是自己翻译,盖章的,我现在手里还有他的翻译文件袋.他们可以帮你盖☉章。


                cache
                Processed in 0.035696 Second.