快3官网

  • <tr id='BHXqcN'><strong id='BHXqcN'></strong><small id='BHXqcN'></small><button id='BHXqcN'></button><li id='BHXqcN'><noscript id='BHXqcN'><big id='BHXqcN'></big><dt id='BHXqcN'></dt></noscript></li></tr><ol id='BHXqcN'><option id='BHXqcN'><table id='BHXqcN'><blockquote id='BHXqcN'><tbody id='BHXqcN'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='BHXqcN'></u><kbd id='BHXqcN'><kbd id='BHXqcN'></kbd></kbd>

    <code id='BHXqcN'><strong id='BHXqcN'></strong></code>

    <fieldset id='BHXqcN'></fieldset>
          <span id='BHXqcN'></span>

              <ins id='BHXqcN'></ins>
              <acronym id='BHXqcN'><em id='BHXqcN'></em><td id='BHXqcN'><div id='BHXqcN'></div></td></acronym><address id='BHXqcN'><big id='BHXqcN'><big id='BHXqcN'></big><legend id='BHXqcN'></legend></big></address>

              <i id='BHXqcN'><div id='BHXqcN'><ins id='BHXqcN'></ins></div></i>
              <i id='BHXqcN'></i>
            1. <dl id='BHXqcN'></dl>
              1. <blockquote id='BHXqcN'><q id='BHXqcN'><noscript id='BHXqcN'></noscript><dt id='BHXqcN'></dt></q></blockquote><noframes id='BHXqcN'><i id='BHXqcN'></i>

                愚人-匠心-服务,欢迎来到北京366翻译公司网站!

                139-1123-0511

                当前位置
                366翻译公司首页 > 翻译问答 > 美国㊣医院对病历翻译资质的要求

                美国医院对病历翻译资质的要求

                22-03-24 返回列表

                美国医院对病历翻译资质的要求:简单来说,包〓含以下几项


                1570530040138321


                The original translation must contain confirmation of the following from the translator:(每一份翻译文件都必须包含:)

                1.That it is an accurate translation of the original document; (翻译人员确认这是对原始文件的∑准确翻译;)

                2.The translator's full name, qualification and working unit; (翻译人员全名,资质以及工←作单位;)

                3.The contact details of the working unit; (翻译人员所在工作单位地址及联系方式的●详细信息;)

                4.The translator's signature; (翻译人员签字;)

                5.The date of the translation; (翻译日期;)

                需要高质量、可靠的〒文档翻译服务?

                更多问题,请致电为我们139-1123-0511

                翻译问答

                新西兰移→民资料翻译公司,求推荐(急)

                新西兰移卐民资料翻译跟澳洲的政策是一样的,移民※律师推荐366翻译社,在北京翻译机构里也属于比较有名的,有naati和catti资质,翻译页脚处会加上他们的签字盖↙章,移民局承认,是移民律师推荐的他.澳大利亚移民,移民局要求翻译的原文是:Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated。望采纳。



                哪里有蒙古语人工翻译(新蒙文)?急急急

                我手里有一大批蒙古国的地质类的技术资↓料需要蒙古语翻译,都是找366翻译社翻□译的,以前也陪同我去过蒙古国,新蒙文是跟俄语差不多的文字,跟咱们中国的蒙古语书写是两码事,蒙古语翻译员比【一般英语翻译员他们都贵,笔译也贵,蒙古国驾照翻译也在这翻译。


                哪家翻译机构是有资质的啊?加拿大留学,翻译学位成绩单,急急急

                建议最好去366翻译社的,他家是经过留服认证的,366翻译社翻译的文件很多的,我☆去的时候办公室挤满了人,因为他可以在翻译件的下面加盖翻译章,被加拿大签证和学校都认可的,我ㄨ现在还保留有他的文件袋,翻译公司盖章才会被认可,自己翻译无效。


                邮件翻译后可以作为◥证据吗?

                邮件翻译后,可以作为证据提交给仲裁机构或者法官吗?

                外资企业员工的劳动合同,或者外资企业间的日常沟通邮件,邮件翻译后,如果是翻译英文或者其他语种,翻译后,可以作为有效证据,提供给法院,或者仲裁机构,作为证据。


                1594521608811451.


                我司已为法院和仲裁机构翻译过很多邮件和微信截图,客户用作法律诉讼和仲裁,可以使用,包含企□ 业间的诉讼,和企业与个人之见的△劳动合同纠纷,邮件,翻译后,需加盖翻译公司翻译专用章,并提●交翻译资格证,法院方可认可。有的法院会有指定翻译机构,但一@般法院不会指定,只需要按照上方所说的即可。


                cache
                Processed in 0.004619 Second.